-
Мы предлагаем любые виды письменных и устных переводов, сделанные дипломированными и опытными переводчиками.
-
Делаем официальные (присяжные) переводы.
-
Гарантируем высокое качество переводов.
-
Заверение верности перевода в Генеральном консульстве РФ.
Обращаем ваше внимание на то, что документы, предназначенные для использования в Испании и переведенные присяжными (уполномоченными) переводчиками, не нуждаются в заверении верности перевода в Генеральном консульстве РФ. Тем не менее, иногда отдельные испанские учреждения и официальные органы все же требуют консульского удостоверения верности перевода. В подобных случаях следует обращаться и решать этот вопрос непосредственно с самим присяжным переводчиком (traductor jurado).
В свою очередь, документ (например, испанское свидетельство о рождении), который так или иначе будет использоваться на территории Российской Федерации и который был переведен с испанского на русский язык присяжным переводчиком, в обязательном порядке должен быть предоставлен в Генеральное консульство для удостоверения верности перевода. Это связано с тем, что испанские присяжные переводчики зарегистрированы в МИДе Испании, но не РФ.
ВНИМАНИЕ! Любые лица, выдающие себя за «Intérpretes Jurados», но не фигурирующие в списке МИД Испании, не являются официальными переводчиками. Сделанные ими переводы, их подписи и печати не признаются ни испанскими органами, ни консульством. Консульство не заверяет такие переводы и вправе отказать гражданам в такой просьбе, в том числе ввиду часто низкого качества таких переводов, наличия в них неточностей и т.д.